Классный час для учащихся 1-6 классов "Обычаи и традиции гостеприимства моего народа"

Проблема формирования общей культуры очень востребована в наши дни, поэтому необходимо воспитывать у детей интерес и уважение культуры разных народов.

Взаимопонимание и обоюдное уважение к человеку, традициям и обычаям не по признаку расовых, религиозных или этнических особенностей, а по качеству самого человека, в качестве личности, вызывает уважение.

У каждого народа есть свои обычаи и традиции. Многие из них - необычные и интересные. Татарский народ хранит многовековые традиции своих предков - булгар, которые сумели достичь высокого уровня культурного развития. Но один из самых замечательных – это гостеприимство.

Ценность гостеприимства, как частного случая взаимодействия людей, отражается в культурных символах, тем самым сохраняются представления о гостеприимстве в культуре как эталоне межличностных отношений, что способность человека действовать во благо другого является ценностью.

Целевая аудитория: обучающиеся 1-6 классов.

Роль и место в системе работы: методическая разработка классного часа имеет важное значение и играет важную роль в системе работы классного руководителя. Данная разработка тесно связана с межличностными взаимоотношениями в классном коллективе, помогает воспитывать уважение к людям, обычаям и традициям разных народов.

Цели: познакомить детей с культурой, обычаями и традициями гостеприимства на примере татарского народа, способствовать сохранению культурного наследия.

Задачи:

  • сформировать у детей знания и представления об образе жизни татар, их обычаях, традициях и национальных костюмах татарского народа;
  • вызвать у детей интерес к знакомству с традициями и обычаями гостеприимства татарского народа;
  • сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о татарском народе в самостоятельной деятельности;
  • воспитание уважения к культуре любой национальности, доброжелательного отношения друг к другу.

Оборудование: проектор, экран, аудиоаппаратура.

Оформление кабинета: рисунки, плакаты, национальная посуда, кухня, одежда.

Ход урока

Звучит татарская музыка.

Учитель: Россия является многонациональным государством, на ее территории проживает более 190 народов.
- У каждого народа своя культура, свои обычаи, традиции. И это очень хорошо, что мы все такие разные. А что же отличает один народ от другого? (ответы детей)

Ученик:
Живут в России разные народы с давних пор.
Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
У каждого народа язык свой и наряд.
Один - черкеску носит, другой надел халат.

Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
Один кумыс готовит, другой – готовит мед.
Одним милее осень, другим милей весна.
А Родина Россия у нас у всех – одна.

Учитель: Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия. Сегодня девочки из нашего класса, познакомят нас с культурой татарского народа. (Девочки в национальных костюмах)

Ученица: Татары – являются коренным населением Российской Федерации, вторым основным по численности этносом и самым многочисленным народом мусульманской культуры в Российской Федерации. Духовным и культурным центром всего татарского народа является Республика Татарстан.

- Татарский этнос имеет древнюю и яркую историю, тесно связанную с историей всех народов Урало-Поволжья и в целом России.

Собери слово

СТВО ПРИ ГОС ИМ ТЕ (гостеприимство)

Учитель: А что такое гостеприимство?

Гостеприимство – это радушие по отношению к гостям, любезный прием гостей

- Обычай встречать и принимать гостей - свойственен людям любой национальности. О гостеприимстве татарского народа слагают легенды.

Ученица: Татарская семья в самом приходе гостя видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Татары издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям.

Учитель: А как вы готовитесь к приходу гостей?
Ученица: У татар с приемом гостей традиционно проводится ряд мероприятий. Если гости званные, т.е. было ранее известно об их приходе, то обязательно проводится уборка дома, так же в обязательном порядке идут приготовления и на кухне.

Учитель: Как встречаете гостей?
Ученица: У татар, во время приветствия, принято пожимать обе руки. Здороваться одной рукой, особенно с пожилыми людьми - проявление неуважения.
Учитель: Как вы одеваетесь для встречи гостей?

- Обратите внимание на внешний вид хозяев. (Выходят ученик и ученица в национальных костюмах)
Ученица: Основой мужского татарского костюма является рубаха и штаны.

- В татарском костюме рубаха намного длиннее и шире. Она очень свободная, с длиной до колен. Рукава широкие и длинные. Для пошива мужских брюк татарского костюма использовалась полосатая ткань.

- Женский костюм состоит из свободной рубахи (кульмек), сшитой из однотонных тканей (атласа, парчи, шелка, сатина) и камзола. Камзол надевался поверх кульмека и представлял собой удлиненный жилет, плотно облегающий тело до талии. Ее шили из тяжелых тканей: бархата, сукна, парчи и т.д.

- В традиционном татарском костюме головные уборы по праву занимают особое место. Мужские головные уборы шили из различных плотных тканей и также богато украшены вышивкой.

- Бархатные калфаки разных размеров и цвета украшены орнаментами золотошвейной вышивкой, но и шитьем жемчугом, бисером и т.д. Кожаная мозаика - один из традиционных видов татарского народного искусства – находит применение в создании цветной узорной обуви.

Учитель: А сейчас мы с вами научимся красиво и правильно завязывать платки.

Мастер-класс по завязыванию платка по-мусульмански

Ученица 1: Завязываем треугольный платок.
- Если в вашем гардеробе нет специального треугольного платка, используйте обычный прямоугольный, сложив его по диагонали.

  1. Расположим ткань в центре головы и придержим обе стороны ткани у одной скулы.
  2. Скручиваем в жгутик один конец.
  3. После этого прижимаем его к шее.
  4. Удерживаем материал с одной стороны, протаскиваем другой кончик ткани возле уха.
  5. Обматываем платком шею, не перетягивая ткань, придерживая при этом жгутик.
  6. Оставшуюся часть аккуратно распрямляем, и оставим, она должна красиво ниспадать.

Ученица 2: Завязываем платок со жгутами.

  1. Красивый платок необходимо свернуть по диагонали в треугольник и положить на голову.
  2. Края изделия завести назад, скрутить жгут.
  3. Затем связать узлы на макушке.

Учитель: А как же правильно ходить в гости по-татарски?

Гостевой этикет

Ученица: У татар в гости неприлично ходить с пустыми руками. Если это не день рождения и не свадьба, принято принести что-то к столу: либо конфеты, либо фрукты, а если в доме есть маленький ребенок, то игрушку или сладости.

- Гостинцы, принесенные гостями, принято выставлять на праздничный стол, если это съедобное (в большинстве случаев так оно и есть). Но важный момент заключается в том, чтобы поделить его так, чтобы хоть небольшой кусочек остался, ну и все за столом смогли его вкусить.

- В народе говорят, откушать принесенный тобой гостинец - это к добру. Посуду же, в которой обычно приносится кучтанач (гостинец), пустой не возвращают. Ее тоже наполняют гостинцами от гостеприимных хозяев и возвращают когда провожают гостей. Учитель: Встретив гостей в нарядной и праздничной одежде, мы приглашаем их к столу.

- Гостеприимство всегда было характерной чертой татарского народа. Если даже человек враг семьи, но он пришел в дом как гость, ему ни в чем не откажут, накормят, напоят и предложат ночлег.

Татарские пословицы

Ученик 1: "Кто гостей не любит звать, тому радости не знать".
Ученик 2: "Если хочешь, чтоб тебя почитали, будь хлебосолен, приветлив, щедр. От этого добра твоего не убудет, а возможно его станет больше".

Ученик 3: "Если нет угощения, приласкай гостя словом".
Ученик4: "Негостеприимный человек – неполноценный человек" 5 Ученик: "Если угощают, пей даже воду".

Ученица: По древнему татарскому обычаю в честь гостя расстилают праздничную скатерть и на стол выставляют лучшие угощения: сладкий чак-чак, баурсак, кош-теле. Когда все угощения выставлены на столе, по обычаю считается неприличным, если хозяйка несколько раз не предложит отведать, то или иное блюдо.

- Она может подвинуть его к тому или иному гостю, если видит, что кто-то еще не попробовал. Чтобы не обидеть хозяев, гость должен попробовать понемногу каждое блюдо. И, конечно же, главное в церемонии угощения самый популярный татарский напиток - душистый чай, которого необходимо выпить не менее четырех чашек. Застолье начинается и заканчивается церемонией чаепития.

Ученица: Даже в XIX веке в каждом самом бедном доме у татар были чашки с блюдцами. Считается, что чем меньше чайная чашка, тем лучше. Чай за столом постоянно обновляют, наливают свежий. В маленькой чашке он не успевает остыть, всегда остается горячим.
- Отказаться от угощения можно, не произнеся ни единого слова. Гость просто переворачивает чашку вверх дном на блюдце.

- А теперь посмотрим, что вы знаете о чае. Я буду говорить пословицы, а вы должны их продолжить.

Доскажи пословицу

  • Чай пьешь – ... (здоровье бережешь)
  • Пей чай – ... (беды не знай)
  • С чаю лиха не бывает, ... (а здоровья прибавляет)
  • Чай не пьешь – ... (где силу берешь?)
  • Чай усталость всю снимает, ... (настроение поднимает)
  • Чай пить – ... (приятно жить)

Учитель: А чем же угостить гостей?
- У всех татар есть общие национальные блюда. На нашем столе сегодня много угощений татарской национальной кухни. Ребята, расскажите о некоторых из них.

Ученица 1: С давнего-давнего времени и до сих пор татары хлеб считают священной пищей. В старину они чаще всего ели ржаной хлеб — икмак (лишь богатые ели пшеничный, да и то не всегда).

- Существовал даже обычай клятвы хлебом — ипидер. Дети с малых лет приучались подбирать каждую крошку. За едой хлеб резал старший член семьи.

Татарские блюда

"Бишбармак"

Ученица 2: В переводе с татарского "биш" – цифра 5, "бармак" – палец. Получается 5 пальцев – это блюдо едят пальцами, всей пятерней. Такая традиция берет свое начало со времен, когда тюркские кочевники во время еды не пользовались столовыми приборами и брали мясо руками.

Это горячее блюдо, состоящее из мелко нарезанного отварного мяса, баранины или говядины, с нарезанным кольцами луком, и пресного отварного теста в виде лапши, все это сильно перчится. Подается на стол в казане или чугунке, и оттуда каждый уже себе берет руками столько, сколько хочет.

Вместе с ним пьют обычно горячий наваристый мясной бульон, слегка подсоленный и поперченный.

Традиционная татарская выпечка

"Өчпочмак"
Ученица 1: В переводе с татарского "эч" – означает цифра 3, "почмак" – угол. Треугольник. Сочные, очень вкусные пирожки с мелко нарезанным мясом (лучше всего баранина), луком и картошкой из пресного или дрожжевого теста. Подаются к столу с подсоленным и поперченным наваристым мясным бульоном.

"Перемяч"
Ученица 2: Татарский перемяч представляет собой жареный пирожок (беляш) из пресного или дрожжевого теста с мясным фаршем, круглой формы и маленьким отверстием наверху.

"Чак-чак"
Ученица 1: Татарское сокровище - Чак-чак - национальная татарская сладость, в состав которой входит мед и тесто, сделанное из пшеничной муки и яиц.
"Кош теле"

Ученица 2: Татарский урама – кош теле. Это сладкий десерт, приготовленный из крутого теста в масле. Вкусное и хрустящее лакомство разной формы: спирали, розочки, фигурок.

Учитель: А теперь, ребята, приглашаем вас за стол.
Все вместе: Приятного вам чаепития!

Заключение

Народные обычаи и традиции - это национальное богатство, независимо от того, традиции какого народа мы рассматриваем. Национальные традиции и обычаи участвуют в формировании нашего сознания.

Обычаи гостеприимства передаются из поколения в поколение. Они так прочно вошли в нашу жизнь, что в сознании разных народов воспринимаются как неотъемлемая часть культуры.

Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми. Культура каждого народа строится на знаниях национальных традиций, которые составляют культурное достояние любого народа, учит быть приветливыми и дружелюбными.

Размер:
26.88 Kb
Скачали:
15