Достоинства и недостатки онлайн-переводчиков текста

В современном мире, где интернет стал неотъемлемой частью жизни любого человека, полно различных программ, сервисов, онлайн-магазинов и других новшеств, облегчающих жизнь людей.

Для человека, пытающегося преодолеть языковой барьер, а большинство из них студенты и школьники, незаменимыми помощниками становятся онлайн переводчики. Они значительно упрощают жизнь изучающим иностранный язык.

Ведь еще несколько лет назад мечтой большинства студентов и школьников, сидящих часами над переводом текста, было только одно: "Может это сделает кто-то за меня?" Тогда это была лишь мечта - сейчас реальность.

Онлайн-переводчики - это программы, которые переводят введенное слово или текст с одного языка на другой. Для такого перевода нужно сделать следующее:

  1. Напечатать или вставить нужный текст.
  2. Выбрать язык перевода.
  3. Нажать кнопку "Перевести".

Возникает вопрос: "Зачем тогда нужны переводчики?", "Зачем изучать язык столько лет в школе, а потом в ВУЗе?", если есть такое чудо-изобретение? Ответ прост. Как и любые вещи, онлайн-переводчик имеет свои плюсы и минусы.

Достоинства онлайн-переводчиков

  • легкодоступность;
  • удобство и быстрота;
  • бесплатно;
  • отсутствие знаний языка у пользователя;
  • перевод с любого языка;

Недостатки

  • выход в Интернет;
  • неточность перевода (особенно фразеологизмов);
  • не способствует изучению языка, т.к. обучающийся не использует мыслительные процессы.

Мобильный онлайн переводчикТехнологический процесс не стоит на месте и в мире появляются все новые изобретения. Таким оказался для современного человека мобильный телефон. Соответственно претерпели серьезные изменения и программы, которые создаются теперь не только для ПК, но для Android смартфонов.

Поскольку мобильные устройства в повседневной жизни всегда под рукой, автоматический перевод иностранных слов стал еще проще, как в путешествии, так и на уроке. Стали появляться даже голосовые переводчики и распознавание текста с картинки.

Как правило, самым востребованным является англо-русский, который поддерживается в полной мере, но есть и другие направления перевода: немецкий, французский, испанский, украинский, турецкий, татарский и латынь.

Онлайн-переводчики - это помощники, делающие за учеников некоторую работу, но осуществить качественный и точный перевод под силу только живому человеку, который может исправить возможные ошибки согласования слов в тексте.

Заменить полностью человека, в таком сложном деле, машина пока не может. Конечно, разработчики программы стремятся из года в год усовершенствовать качество перевода и увеличить количество языков.

На сегодняшний день в сети Интернет огромный выбор мобильных онлайн-переводчиков и словарей. Самыми популярными являются Google Translate и Яндекс.Переводчик, однако есть и аналоги. Например, www.m-translate.ru - мобильный онлайн переводчик, способный переводить тексты со 104 языков, и имеющий функцию автоопределения направления перевода.

Использовать такой помощник или делать переводы вручную, дело каждого. Тем не менее количество людей, пользующихся онлайн-переводчиками растет с каждым годом. Преимуществ больше, и они перевешивают недостатки.

Чтобы скачать материал зарегистрируйтесь или войдите!

Метки к статье: занимательный материал